Внучкa шоколaдного магнaта и польскиe сирoты в Самaрской губeрнии
Внучкa основатeля шокoладной фaбрики
Джонa Кэдбeри (John Cadbury), дoчка мэра Бирмингeма, Флоренс Баррoу (Florence Barrow) былa социальным работником
со стажем, когда она присоединилась к группе английских квакеров, отправившихся
в Россию.
В жаркиe августовскиe дни 1916 года они
добрaлись до Бузулукскoго уезда, где скопилoсь очень много беженцев из Польши, покинувших
свои края из-за войны. Именно в это регионе Российской империи англичане решили
помогать людям, оставившим свои дома на западе страны. Двое из этой группы, Флоренс
Барроу и Анни Уэллс (Annie R. Wells), прихватив с собой переводчика, отправились по деревням, встречаться
с многочисленными беженцами. Ко всем трудностям англичан добавлялась ещё одна —
невозможность общаться с людьми напрямую. Вместе с Барроу и Уэллс поехала
русская, Ксения Жукова, она-то и переводила англичанкам все бесконечные
невесёлые истории — о том, как дома были разрушены, а близкие погибли, о
бесконечных скитаниях, о болезнях и страданиях. Приезд этих иностранцев, то,
как они часами сидели в набитых людьми избах, и слушали, слушали, — даже это
действовало успокоительно на несчастных беженцев, выброшенных в бескрайние просторы
полей и степей Бузулукского уезда. Флоренс вспоминала: «Прежде чем решить,
какую именно форму должна принять наша работа по оказанию помощи, мы посетили
сотни семей беженцев. Не припомню, был ли у меня когда-либо более печальный и удручающий
опыт. Мы шли из дома в дом, где видели стариков, женщин, девушек, детей, просто
сидящих, ничем не занятых с взорами, полными безнадежности, — они были нежеланными
гостями в уже переполненных домах. Один за другим они рассказывали нам о своих
красивых домах, в окружении красивых садов, которые они оставили далеко на
западе».
К сожалению, все попытки выучить
русский оказались малоуспешными для Флоренс Барроу, уже говорившей на
французском и немецком. И всё равно, её письма и дневниковые записи полны личных
историй тех людей, с которыми она встречалась в Бузулукском уезде. Британский историк
Шин Робертс отмечала, что все эти рассказы подчёркивают важность личного
общения, они передают чувство долга, заставлявшее услышать, записать и передать
дальше личные истории отдельных беженцев, несмотря на неизбежное сходство и
повторение рассказов этих людей. Флоренс Барроу писала: «В избе в одной большой
комнате проживает 21 человек (5 семей). Трагизм ситуации — сколько можно выносить
такие условия, и мы с нетерпением ждём той минуты, когда у нас будет какая-то
одежда или еда для детей, и мы сможем проявить наше сочувствие в практической
форме. Думаю, они ценят наши визиты, потому что им нравится видеть кого-то,
кому они могут рассказать о своих проблемах. В каждом доме людям нужна одежда,
и зачастую у них не было бы вообще никакой еды, если бы не доброта жителей
деревни, с которыми они соседствуют ... Бедолаги, моё сердце болит, и я чувствую,
что мало кто в Англии понимает, какой здесь уровень страданий. Я точно не
осознавала этого до тех пор, пока у меня не появилась возможность узнать людей
и услышать то, как они рассказывают обо всём этом».
Первым местом работы Флоренс Барроу
стал так называемый Могутовский дом — приют для детей беженцев, открытый
квакерами в селе Могутово — на краю Бузулукского бора — в пустом особняке
имения табачного купца. К концу августа 1916 года в усадьбе был завершён ремонт,
и после этого в Могутово прибыли англичане доктор Меннинг с медсестрой Морган. Вскоре
в приюте разместили первую партию детей. Флоренс Барроу отвечала за отбор
первых обитателей могутовского приюта, и это оказалось непростым делом. Как
писала в своей книге Риченда Скотт, люди с подозрением отнеслись как к идее
детского дома, так и к самим квакерам, внезапно появившимся в этих краях. «Кто
такие эти англичане? Они, вообще, наши? Они нашу религию и нашу церковь-то
уважают ли»? Слухи росли как снежный ком. И слухи эти были один нелепее
другого: квакеры приехали сюда шпионить и следить за беженцами, квакеры
заставят детей пахать с утра до ночи, сделают из них рабов, или обратят деток в
католичество.
Через какое-то время Флоренс едет
работать в Андреевку, где она трудится в восстановленной квакерами больнице:
там она проводит зиму 1916-1917 г.г. оттуда она посылала письма с подробными
рассказами о своей жизни в глухомани Самарской губернии, в Бузулукском уезде. У
Флоренс Барроу был явный писательский талант, помимо официальной деловой
переписки с лондонским офисом, она регулярно писала письма своей семье, и своей
подруге Гертруде Хампидж, с которой они вместе проживали в доме на
Фредерик-роуд, Эдгбастон. В конверты она вкладывала открытки с картинками
русского быта, советовала всем читать Льва Толстого.
В мае 1917 Флоренс Барроу, возвращается
из Андреевки в Могутово. С этого момента и до самого своего отъезда в Англию в
марте 1918, она заведовала всей работой Могутовского дома. К ней на помощь была
отправлена из Богдановки Анни Уэллс. Кроме них в Могутово переехали Филлис
Болл (Philis Ball), Чарльз Коллс (Charles Colles) и Грегори Уэлч (Gregory Welch). Переводчиком была всё та же Ксения Жукова.
Обновлённая квакерская команда
продолжила начатое дело, наводя чистоту и воспитывая у приютских детей любовь к
труду и учёбе, прививая хорошие манеры. Буквально все обожали Флоренс Барроу за
её способность привносить спокойствие повсюду, где бы она не появлялась. Дети
её уважали, коллеги — восхищались. Как справедливо отметил потом глава
квакерской миссии Теодор Ригг (Theodore Rigg), «она олицетворяла дух квакеров, отличалась
упорством в делах, и была наделена практическими талантами».
Вскоре в Могутово приезжают американки
Лидия Льюис (Lydia Lewis) и Ненси Бабб (Nancy Babb): Ненси будет ассистенткой у английского врача Джона
Рикмана (John Rickman) в поликлинике, а мисс Льюис будет отвечать за истории болезней и
помогать Флоренс Барроу. Лидия Льюис вскоре выйдет замуж за Джона Рикмана,
зарегистрировав свой брак в Бузулукском Совдепе. Ненси Бабб уедет из России в
1919, чтобы вернуться снова в 1920, и проработать в Бузулукском уезде 7 лет.
Флоренс Барроу вернулась в Англию в
начале марта 1918 года, ещё до того, как было решено закрыть дом в Могутово. Начавшаяся
Гражданская войны вынудила английских и американских квакеров покинуть
Бузулукский уезд.
Все они, включая Флоренс Барроу
оставили добрые воспоминания о России в своих сердцах, и открытки идиллических
видов русской деревни ещё долго напоминали дочке мэра Бирмингема о далёких
заснеженных степях и о тех людях, которым она помогла.
Светлая память Флоренс и ее коллегам
ОтветитьУдалитьХорошо, что не даёшь забыть о них.
ОтветитьУдалить